|
|
![]() |
|
|
|
.. |
Holy
Quran Section
> English
Translation and Commentary of the Holy Quran by
Maulana Muhammad Ali (Table of
Contents)
>
Chapter
50 (Qaf)
> Section 2 (Verses 16 to 29) Section/Ruku 2
[Verses 16 to 29]: The Resurrection: 1. Translation: 17 When the two receivers receive, sitting on the right and on the left, 18 He utters not a word but there is by him a watcher at hand.a 19 And the stupor of death comes in truth; that is what thou wouldst shun. 20 And the trumpet is blown. That is the day of threatening. 21 And every soul comes, with it a driver and a witness.a 22 Thou wast indeed heedless of this, but now We have removed from thee thy veil, so thy sight is sharp this day.a 23 And his companion will say: This is what is ready with me.a 24 Cast into hell every ungrateful, rebellious one,a 25 Forbidder of good, exceeder of limits, doubter, 26 Who sets up another god with Allah, so cast him into severe chastisement. 27 His companion will say: Our Lord, I did not cause him to rebel but he himself went far in error. 28 He will say: Dispute not in My presence, and indeed I gave you warning beforehand. 29 My sentence cannot be changed, nor am I in the least unjust to the servants. 2.
Commentary: 21a. The driver signifies the impeller to evil, and the witness the caller to Truth. [Back to verse 21] 22a. This verse shows clearly that the consequences of evil actions which remain hidden from the eye of man in this life are made manifest after death. This is the significance of the sight being made sharp, so that man will then see what he is unable to see here. Such is hell, according to the teachings of the Quran, viz., the hidden consequences of evil deeds, when made manifest to a man, become his hell. [Back to verse 22] 23a. By qarin, or the companion, is meant the evil companion, or the devil, at whose suggestion man commits evil deeds. What is ready is the record of mans evil deeds, which will be palpably manifest to him on the day of Resurrection. [Back to verse 23] 24a. The dual form used in alqiya ("cast") is either due to the address being to the two, the driver and the witness of v. 21, or the dual is used simply to give emphasis to the order, as if it conveyed a repetition of the order (Kf). [Back to verse 24]
Holy
Quran Section
> English
Translation and Commentary of the Holy Quran by
Maulana Muhammad Ali (Table of
Contents)
>
Chapter
50 (Qaf)
> Section 2 (Verses 16 to 29)
|
||||||||||||||||||
|
|