|
|
![]() |
|
|
|
.. |
Holy
Quran Section
> English
Translation and Commentary of the Holy Quran by
Maulana Muhammad Ali (Table of
Contents)
>
Chapter
40 (Al-Mumin- The Believer)
>
Section 4 (Verses 28 to 37) Section/Ruku 4
[Verses 28 to 37]: A believer of Pharaohs
people: 1. Translation: 29 O my people, yours is the kingdom this day, being masters in the land, but who will help us against the punishment of Allah, if it comes to us? Pharaoh said: I only show you that which I see and I guide you only to the right way. 30 And he who believed said: O my people, surely I fear for you the like of what befell the parties,a 31 The like of what befell the people of Noah and Ad and Thamud and those after them. And Allah wishes no injustice for (His) servants. 32 And, O my people, I fear for you the day of Calling outa 33 The day on which you will turn back retreating, having none to save you from Allah; and whomsoever Allah leaves in error there is no guide for him. 34 And Joseph indeed came to you before with clear arguments, but you ever remained in doubt as to what he brought you; until, when he died, you said: Allah will never raise a messenger after him. Thus does Allah leave him in error who is a prodigal, a doubter 35 Those who dispute concerning the messages of Allah without any authority that has come to them. Greatly hated is it by Allah and by those who believe. Thus does Allah seal every heart, of a proud, haughty one. 36 And Pharaoh said: O Haman, build for me a tower that I may attain the means of access 37 The means of access to the heavens, then reach the God of Moses, and I surely think him to be liar.a And thus the evil of his deed was made fair-seeming to Pharaoh, and he was turned aside from the way. And the plot of Pharaoh ended in naught but ruin. 2.
Commentary: 30a. Yaum al-Ahzab signi.es the events which befell the people of yore (Bd). By the parties are meant the parties who organized opposition to the prophets. The word yaum is used in Arabic, as its equivalent day is used in English, to signify a contest or a fight (LL), and in the phrase ayyam al-Arab, lit., the days of the Arabs, it signifies accidents or struggles. Hence I render it as what befell. There is nothing extraordinary in an Egyptian knowing how certain people on the borders of Arabia perished. [Back to verse 30] 32a. Yaum al-tanad means the day of calling out one to another, i.e., the day of distress on which one will call out to the other for help, none being able to help himself or another. Every day of distress is the day of calling out, and the description need not be limited to the day of Judgment. [Back to verse 32] 37a. As Moses spoke of the Lord of the heavens and the earth, Pharaoh mocked at the idea by suggesting that he would build a tower to attack Moses God. [Back to verse 37]
Holy
Quran Section
> English
Translation and Commentary of the Holy Quran by
Maulana Muhammad Ali (Table of
Contents)
>
Chapter
40 (Al-Mumin- The
Believer)
> Section 4 (Verses 28 to 37)
|
||||||||||||||||||
|
|