e-mail this page

Sirr-ul-Khilafah (The Secret of Caliphate):

by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad of Qadian

Translated by Mirza Muhammad Hussain


Translator's Note:

Sirr-ul-Khilafah (The Secret of Caliphate) is the most enlightening philosophical contribution of Hazrat Mirza Sahib (peace be upon him) to the delicate question of the Caliphate. He has in his unique style exposed the hollowness of the controversies that have raged round false notions about the Chosen Companions of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).

As this most valuable booklet was written in Arabic, the orbit of its usefulness was restricted. When I assumed the editorial charge of The Light in 1966, I persuaded my brother-in-faith Ch. Abdul Hamid Fazil to translate it in Urdu to enable me to render it into English. He kindly complied with my request and gave me his Urdu translation. I rendered it into English and published the same in fourteen installments in The Light. This marked the completion of my plan, because I thought it presumptuous on my part to take my English rendering as fit enough for publication in the form of a booklet. Thus the matter remained where it had ended.

Only recently some friends sincerely interested in the dissemination of Hazrat Mirza Sahib's writings in English insisted on my publishing the English translation in the form of a booklet to widen the scope of its circulation. I hesitated a good deal. But when the pressure persisted, I made bold to consult Dr. Allah Bakhsh Sahib, Honorary General Secretary, Ahmadiyyah Anjuman Ishaat-i-Islam, Lahore. He readily agreed to the proposal and kindly got it sanctioned.

Thanks to the sincere endeavours of Mr. Nasir Ahmad, the booklet has been printed and will soon be in the hands of the readers. To err is human. It is bound to have flaws which the kind readers are requested to intimate to enable me to rectify the same in the next edition.

It is truly observed that translation is the wrong side of an embroidered cloth. It gives the design, but not the beauty. In this particular case, it is a fact that even the design may look blurred. But an earnest attempt has been made to convey the sense of the splendid writing based on knowledge vouchsafed by God to the Great Mujaddid of the 14th Century. It is next to impossible to capture the resplendent beauty of the original writing in an alien language. It is more so when the translator's own knowledge of English is no commensurate with the needs of the great venture.

Mirza Muhammad Hussain,
Ahmadiyya Buildings,
Brandreth Road, Lahore
Editor—The Light

Translations:
  • English (pdf)
Ahmadiyya Anjuman Isha'at-e-Islam Lahore © 1999–2012
[Lahore Ahmadiyya Movement in Islam]
aaiil.org | muslim.sh | ahmadiyya.ws | islam.lt